Keine exakte Übersetzung gefunden für نسبة الاقتراض

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch نسبة الاقتراض

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Quand les investisseurs consentent des prêts assortis de moindres risques, ils demandent une prime de risque plus faible, ce qui diminue d'autant les coûts de l'emprunteur.
    وعندما يقدم المستثمرون قروضا ذات مخاطرة أقل، فإنهم يتطلبون ”بدل مخاطرة“ أقل أيضا، مما يخفض بالتالي تكلفة الاقتراض بالنسبة للمقترض.
  • L'oratrice fait observer que les chiffres disponibles indiquent un recul de l'accès des femmes au microfinancement, et souhaite savoir si l'Institut nicaraguayen de la Femme s'est efforcé, récemment, de créer des mécanismes de prêt innovants ou de coordonner les efforts des différentes organisations de la société civile qui tentent de proposer aux femmes de nouvelles filières de crédit.
    وذكرت أن الإحصاءات تبين انخفاضا في فرص المرأة في الحصول على التمويل الصغير وأعربت عن رغبتها في معرفة ما إذا كان معهد المرأة في نيكاراغوا قد قام مؤخرا بأية محاولات لوضع آليات خلاقة بالنسبة للاقتراض أو بتنسيق جهود منظمات المجتمع المدني المختلفة التي تحاول تقديم بدائل للمرأة التي هي في حاجة إلى القروض.
  • Une ample couverture du service de la dette réduit le risque financier pour les investisseurs et se traduit par des coûts plus faibles pour l'emprunteur.
    ومن شأن توافر تغطية واسعة النطاق لخدمة الدين أن يقلل من المخاطرة المالية التي يتعرض لها المستثمرون، كما أنه يفضي إلى تكاليف أقل للاقتراض بالنسبة للمقترض.
  • Compte tenu de l'évolution actuelle, la situation de trésorerie devrait rester saine jusqu'au dernier trimestre et, éventuellement, donner lieu au recours à l'emprunt pour le Tribunal pénal international pour le Rwanda à compter d'octobre et pour le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie à compter de novembre.
    واستنادا إلى الاتجاهات الحالية، يتوقع أن تكون حالة التدفق النقدي إيجابية إلى غاية الربع الأخير من السنة، وأن يبدأ الاقتراض بالنسبة للمحكمة الجنائية الدولية لرواندا من تشرين الأول/أكتوبر وبالنسبة للمحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة من تشرين الثاني/نوفمبر.
  • 73 % d'entre elles ont signalé que la principale source de prêts était les membres de la famille, 12 % les banques commerciales et les mutuelles de crédit et 4 % la Banque de développement qui n'existe plus.
    ونسبة 73 في المائة من النساء قد ذكرت أن المصدر الرئيسي لقروضها يتمثل في أعضاء الأسرة؛ مع قيام نسبة 12 في المائة بالاقتراض من المصارف التجارية والاتحادات الائتمانية على نحو مشترك، ولجوء نسبة 4 في المائة إلى الاقتراض من مصرف التنمية الذي لم يعد قائما.